13 juin 2013

[Fr] Mon 1er marathon photo, à la Maison Grand'Boise (oui, j'ai bien bu ^^)

Quand une personne vous tend le flyer qui vous lance dans un univers que vous n'auriez peut-être pas envisagé de fréquenter, on se doit de la remercier. D'autant plus si vous êtes particulièrement fier de l'un des tissus de pixels que vous avez réalisé !

Alors voilà, encore une fois, merci C :)

La Maison Grand'Boise organisait un marathon photo avec l'association ARC Images.

Faut l'avouer, quand je suis arrivée sur les lieux le matin, j'ai eu comme l'étrange et tenace impression d'avoir mis les pieds à une réunion de famille. Vas-y que je viens en famille : parents, enfants, grand-parents, amis, cousins, tout le monde était de la partie. Même le couple de futurs parents ! Tout le monde !... plus des pièces rapportées. J'en suis une, évidemment.

On passera sur les commentaires de chacun sur tel ou tel matériel, sur le grand-père qui se pavane comme un paon mais qui n'a semble-t-il jamais rien gagné, ou encore sur l'évidente compétition, à savoir : qui aura l'objectif le plus gros et le plus long ?
Très drôle à observer... ou pas. Très trivial. La photo était presque accessoire. Presque, oui, quand même, faut pas exagérer. Parce qu'à midi, autour des cuvées du Grand'Boise, ça parlait bien photo. Et oui, quand même !

D'ailleurs, avec ces escargots à droite à gauche, je n'avais qu'une envie : que l'ondée prévue se précipite que ces dormeurs en coquille sortent leurs tentacules (vous savez, ces trois petites antennes chacune coiffée d'un oeil ?... ce sont des tentacules) !
Il a fallu attendre le début d'après-midi pour cela. Et à la première goutte écrasée au sol, le Nikon était dégainé, prêt à mitrailler du gastéropode !

Résultat : 2 tissus de pixels particulièrement satisfaisants :)

Au programme de marathon : réaliser deux séries de trois photos selon les thèmes "C'est du propre !" et "Tout contre". Le premier devait être illustrer le matin entre 10h et 12h, le second l'après-midi entre 14h et 16h (les risques de pluies ont cependant amené les organisateurs à avancer d'une demi-heure le début de la seconde épreuve).

Voilà ce que ça a donné :


C'était l'histoire de mon 1er marathon photo !

5 juin 2013

[Fr] Petite explication technique ¤ [En] Slight technical explanation


[Fr]

[En]

Une petite explication s'impose, les noms du genre littéraire de mes suites de mots ne vous sont probablement pas familiers. A moins d'être versé dans le sujet.
En dehors des poèmes, je n'écris pour ainsi dire que des textes courts. La plus longue de mes suites de mots ne fait qu'une cinquantaine de pages. Pourtant, il me semble incongru de mettre toutes ces suites de mots dans le même panier. Le terme nouvelle est trop général.

En France, peu importe la longueur exacte du texte. Densité. Focus sur un unique événement, personnages peu nombreux et développés seulement si nécessaire, chute de quelques lignes grand maximum. Vous avez tous les ingrédients pour obtenir une nouvelle.

C'est bien mignon, mais ça ne me plaît pas des masses. J'ai besoin d'un peu plus de précisions, tout du moins, de différenciation.

Par contre, les anglais (surtout les Ricains en fait) font une différenciation, mais seulement en fonction de la longueur d’une nouvelle.
Ainsi donc, les nouvelles sont réparties en 3 catégories :

A slight explanation is necessary; you aren’t likely to be familiar with the labels of the literary genre of my series of words. Unless you’re well-versed in the subject.
As it were, poems aside, I only write short texts. The longest of my series of words only is about fifty pages long. Yet, to lump together all those series of words seems to be incongruous to me. The term short story has too broad of a meaning.

In France, the exact length of a text doesn’t matter. Intensity. Focus on one sole event, few characters described only if necessary, and few lines ending at the very most. You have all the ingredients for a short story.

That’s cute and all, but I’m not that much keen on this. I need a bit more of accuracy, at least of distinction.

On the other hand, the English (mostly the Yankee actually) do make a distinction , but depending only on the length of a short story.
Short-stories thus fall under three headings:
Dénomination
Mots / Words
Designation
Histoire courte
< 7 500
Short story
Nouvelle courte
7 500 < > 17 500
Novelette
Nouvelle
17 500 < > 40 000
Novella


Ca, voyez-vous, ça me botte déjà un peu plus !

And that, you see, just suits me a little more!