5 juin 2013

[Fr] Petite explication technique ¤ [En] Slight technical explanation


[Fr]

[En]

Une petite explication s'impose, les noms du genre littéraire de mes suites de mots ne vous sont probablement pas familiers. A moins d'être versé dans le sujet.
En dehors des poèmes, je n'écris pour ainsi dire que des textes courts. La plus longue de mes suites de mots ne fait qu'une cinquantaine de pages. Pourtant, il me semble incongru de mettre toutes ces suites de mots dans le même panier. Le terme nouvelle est trop général.

En France, peu importe la longueur exacte du texte. Densité. Focus sur un unique événement, personnages peu nombreux et développés seulement si nécessaire, chute de quelques lignes grand maximum. Vous avez tous les ingrédients pour obtenir une nouvelle.

C'est bien mignon, mais ça ne me plaît pas des masses. J'ai besoin d'un peu plus de précisions, tout du moins, de différenciation.

Par contre, les anglais (surtout les Ricains en fait) font une différenciation, mais seulement en fonction de la longueur d’une nouvelle.
Ainsi donc, les nouvelles sont réparties en 3 catégories :

A slight explanation is necessary; you aren’t likely to be familiar with the labels of the literary genre of my series of words. Unless you’re well-versed in the subject.
As it were, poems aside, I only write short texts. The longest of my series of words only is about fifty pages long. Yet, to lump together all those series of words seems to be incongruous to me. The term short story has too broad of a meaning.

In France, the exact length of a text doesn’t matter. Intensity. Focus on one sole event, few characters described only if necessary, and few lines ending at the very most. You have all the ingredients for a short story.

That’s cute and all, but I’m not that much keen on this. I need a bit more of accuracy, at least of distinction.

On the other hand, the English (mostly the Yankee actually) do make a distinction , but depending only on the length of a short story.
Short-stories thus fall under three headings:
Dénomination
Mots / Words
Designation
Histoire courte
< 7 500
Short story
Nouvelle courte
7 500 < > 17 500
Novelette
Nouvelle
17 500 < > 40 000
Novella


Ca, voyez-vous, ça me botte déjà un peu plus !

And that, you see, just suits me a little more!

Aucun commentaire: