Affichage des articles dont le libellé est novelette. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est novelette. Afficher tous les articles

4 oct. 2013

[Fr] Coups de bistouri ¤ [En] Scalpel Cuts


[Fr]


[En]

Je ne sais pas pour vous, mais je trouve le nouveau blog de BookStory plutôt bien nommé: BiStory.

C'est chouette, non ?

I can't speak for you, but I find the new blog of BookStory aptly named: BiStory.

Neat, don't you think? (Okay, maybe not so obvious for you, English-only-speaking readers)


L'idée derrière est particulièrement plaisante - comparer la plume d'un auteur au bistouri d'un chirurgien... Faudra songer à dire merci à Guillaume Fournier pour cette trouvaille !

Un design flambant neuf : pro, plus sobre que le précédent blog - plus complet avec ses news sur le monde de la littérature et du livre numérique, ses interviews d'auteurs (dont la mienne), ses suggestions de lecture.

D'ailleurs, si j'écris ce post c'est bien pour parler de BookStory - ou plutôt de son concept !

Jouer les intermédiaires entre auteurs, lecteurs, éditeurs - cette boîte se veut être une e-boussole où les lecteurs notent, commentent, échangent avec les auteurs ; où les auteurs se braquent pas sur les commentaires, les considèrent, remanient éventuellement leurs suites de mots; où les éditeurs font leur marché sur une plate-forme numérique.

Le credo de la boîte : Lisez aujourd'hui ce que tout le monde lira demain.

A un auteur un style, un talent pour choisir ses mots, une Histoire à raconter, une vision à partager. A un auteur une écriture affûtée.
Rien de présomptueux ou de décalé à comparer un auteur à un chirurgien, tout est une question de précision et de détail.

Et tout comme le chirurgien doit avoir une main sûre, savoir accepter la critique et remettre en question sa technique si nécessaire; l'auteur a ses idiosyncrasies stylistiques, doit savoir accepter la critique et remanier son phrasé si nécessaire.

C'est ce que propose de faire BookStory via les échanges entre auteurs et lecteurs. Les commentaires mettent parfois en lumière des lourdeurs, des incohérences, des points qui nous tarabustent - nous auteurs - sans que nous ne parvenions pour autant à mettre le doigt dessus. A être trop proche d'un texte, il est souvent difficile d'avoir le recul nécessaire pour débusquer une faiblesse.

C'est ce qu'il s'est passé pour Rêve...

Suite à des commentaires critiques,  ma suite de mots est en cours de remaniement (il ne reste plus que la dernière partie à revoir), pour son plus grand bien. Elle sera donc bientôt délestée de ses lourdeurs et de ce petit je-ne-sais-quoi qui pouvait perturber la lecture.

En d'autres termes, il y a eu quelques coups de bistouri.

The idea behind this name is rather pleasant - comparison of an author's nib with a surgeon's scalpel (bistouri in French, I bet you can see the pun now?)... Gotta think thanking Guillaume Fournier for this find!

One brand new design: pro and sober than the former one - more complete with its news on the literature and ebook universe, its authors interview (mine included - English translation), its reading suggestions.

Besides, if I'm actually writing this post it is to talk about BookStory - rather about its concept!

Playing the go-between with authors, readers, publishers - this compagny aims at being an e-compass where readers mark, comment, discuss with the authors; where authors don't dig their heels in comments, study them, possibly re-work their series of words; where publishers do their shopping on an e-platform.


The company's credo: Read today what everyone will read tomorrow.

To an author a writing style, a talent to pick their words, a Story to tell, a vision to share. To an author a keen writing.
Nothing presumptuous or peculiar comparing an author to a surgeon, it's all about precision and detail.


And just as a surgeon has to have a skillful hand, to be able to accept critics and re-assess their art if necessary; an author has their own stylistic idiosyncrasies, has to be able to accept critics and re-work their phasing if necessary.


That's what BookStory suggests to do via the exchanges between authors and readers. Comments sometimes highlight ponderousness in style, inconsistencies, points that bother us - authors - without us being able to put our finger on it. Being too close of a text, weaknesses are quite difficult to dig out without the necessary perspective.


That's what happenned with Rêve...

Further to critical comments, my series of words is currently undergoing some re-working (there is only the last part left to go through), for its own benefit. It will be soon relieved of its ponderousness and of this tiny je-ne-sais-quoi that could have troubled the reading.

In other words, scalpel cuts happenned.

15 juil. 2013

[Fr] A l'origine du rêve il y eut...

... a poem.

Puis une réponse.
Un autre poème. Ecrit lui aussi en anglais (voir Extrait N°3 ¤ Les deux poèmes)
Il y a des histoires dans la vie qui ne peuvent exister. C'est comme ça. Celle que je voulais vivre en faisait partie. Faut faire avec et tourner la page.

Etre amoureuse d'une personne qui en aime une autre et ne vous voit que comme une amie, c'est une situation que je ne souhaite à personne.
Le pire dans tout ça ? 
Les choses étaient établies dès le début, aucune ambiguïté de sa part.
Seulement voilà, le coeur a ses raisons que la raison ne connaît point. Dixit un certain Blaise Pascal.

Blaise Pascal (1785)
par Augustin Pajou - sculpteur français

Rêve... est née d'une idée bien établie : ne pas voir ces deux poèmes détruits pour cet Autre, ne pas être la seule à en conserver une trace. Alors j'ai voulu écrire une suite de mots qui les incorporerait. Mais je ne voulais pas non plus que cela soit une lamentation.
Bien au contraire !
Je voulais qu'elle soit perçue comme une ultime déclaration.

L'idée de clore "une histoire qui n'a pas commencé un jour d'été" par une suite de mots me paraissait alors plutôt chouette... en plus d'être le parfait exutoire. 

Quoi de mieux qu'un rêve pour donner corps à cette suite de mots ?
Dans un rêve tout est possible !
Tant qu'à faire.
Seulement, la première version ne me plaisait pas plus que ça. Pas du tout, même. Trop classique, trop simple. En somme, pas assez travaillée !

Il m'a fallu 9 mois pour obtenir ce résultat.
9 mois pendant lesquels j'ai écrit, raturé, re-écrit des passages entiers, voire même des parties entières.
Encore et encore.
9 mois pendant lesquels j'ai repoussé l'écriture ou hésité à écrire certains passages.

Au-delà d'être un exutoire, l'écriture de cette suite de mots a permis d'exorciser cette "[non-histoire] qui s'est achevée un jour d'hiver". Que ce soit une suite de mots comme Rêve... où les deux poèmes sont déjà existants à l'occasion de la rédaction de l'histoire; ou que ce soit un texte inventé de A à Z comme la plupart de mes écrits, il est parfois compliqué de s'impliquer à fond pour l'écriture d'un passage ou de s'en détacher.

Dans la dernière version, j'ai voulu assimiler la réalité du récit au rêve pour aboutir à un épilogue aux deux dénouements possibles. Relativement tôt dans la suite de mots, le personnage principal ne sait plus s'il rêve ou s'il est éveillé. Il doute (comme le lecteur... tout du moins, je l'espère, sinon j'aurai manqué mon objectif). Certains détails le persuadent tantôt qu'il est éveillé, tantôt qu'il rêve.

Avec ce jeu du rêve et de la réalité au sein du récit, entre rêve de la réalité et réalité du rêve, vous comprendrez sûrement mieux pourquoi Oxymoron fait partie de mon pseudo...

Pour la petite anecdote et satisfaire votre éventuelle curiosité sur le sujet : oui, l'intéressé a lue ma suite de mots : non, cela n'a strictement rien changé et heureusement !!! Sinon tout le travail entrepris pour tourner la page n'aurait servi à rien ! Je suis maso, mais tout de même !!!


Citation d'introduction :
La vie est un sommeil, l'amour en est le rêve
Et vous aurez vécu si vous avez aimé.
[Alfred de Musset]


C'était l'histoire derrière l'écriture de >> Rêve... ! <<

5 juin 2013

[Fr] Petite explication technique ¤ [En] Slight technical explanation


[Fr]

[En]

Une petite explication s'impose, les noms du genre littéraire de mes suites de mots ne vous sont probablement pas familiers. A moins d'être versé dans le sujet.
En dehors des poèmes, je n'écris pour ainsi dire que des textes courts. La plus longue de mes suites de mots ne fait qu'une cinquantaine de pages. Pourtant, il me semble incongru de mettre toutes ces suites de mots dans le même panier. Le terme nouvelle est trop général.

En France, peu importe la longueur exacte du texte. Densité. Focus sur un unique événement, personnages peu nombreux et développés seulement si nécessaire, chute de quelques lignes grand maximum. Vous avez tous les ingrédients pour obtenir une nouvelle.

C'est bien mignon, mais ça ne me plaît pas des masses. J'ai besoin d'un peu plus de précisions, tout du moins, de différenciation.

Par contre, les anglais (surtout les Ricains en fait) font une différenciation, mais seulement en fonction de la longueur d’une nouvelle.
Ainsi donc, les nouvelles sont réparties en 3 catégories :

A slight explanation is necessary; you aren’t likely to be familiar with the labels of the literary genre of my series of words. Unless you’re well-versed in the subject.
As it were, poems aside, I only write short texts. The longest of my series of words only is about fifty pages long. Yet, to lump together all those series of words seems to be incongruous to me. The term short story has too broad of a meaning.

In France, the exact length of a text doesn’t matter. Intensity. Focus on one sole event, few characters described only if necessary, and few lines ending at the very most. You have all the ingredients for a short story.

That’s cute and all, but I’m not that much keen on this. I need a bit more of accuracy, at least of distinction.

On the other hand, the English (mostly the Yankee actually) do make a distinction , but depending only on the length of a short story.
Short-stories thus fall under three headings:
Dénomination
Mots / Words
Designation
Histoire courte
< 7 500
Short story
Nouvelle courte
7 500 < > 17 500
Novelette
Nouvelle
17 500 < > 40 000
Novella


Ca, voyez-vous, ça me botte déjà un peu plus !

And that, you see, just suits me a little more!

20 mai 2013

[Fr] Au commencement il y eut... ¤ [En] In the beginning was…


[Fr]


[En]

... un sms.

Ma tante m'invite à jeter un coup d’œil sur un site, celui de Bookstory.
La curiosité me pique.
L'œil est jeté.
L'attention est retenue.
Et me voilà à fouiller de fond en comble ce site au concept plus que novateur : jouer les intermédiaires entre auteur et éditeur, et endosser le rôle de boussole éditoriale.

Après tout... why not?

Il y a encore quelques temps, les nouvelles n'étaient publiées qu'en recueil. Maintenant, possibilité m'est proposée de publier une de mes nouvelles en format eBook et de la publier SEULE ! Cela aurait été idiot de ne pas tenter l'expérience, vous ne croyez pas ?

Le truc avec cette boîte, c’est que je peux associer ma propre couverture à ma suite de mots ! Pour l’aficionado de la photo que je suis, me voilà d'autant plus emballée !
Ma couverture était déjà toute trouvée : je modifie un tantinet le cliché, y ajoute titre et nom de plume.
Ta-daaa... ! Le tour est joué.
Ni une, ni deux, j'envoie mon tapuscrit avec sa couverture Made in Bibi. Nous sommes le 12 Février.

Quelques semaines et un mail plus tard, nous sommes le soir du 24 Avril.
Un appel manqué.
Un message sur le répondeur.
Une écoute.
Deux écoutes ! (au cas où, on ne sait jamais)
Un sourire béat qui se dessine sur les lèvres. Vous l'aurez deviné, je venais de louper la confirmation en direct, par Guillaume Fournier, de la validation de ma suite de mots par le comité de lecture de Bookstory !

Un Yes! retentissant et deux poings jetés en l'air plus tard, je rappelle cet Hermès des temps modernes. La conversation est pour ainsi dire un monologue : je suis à peine capable de sortir deux phrases et de convenir de se recontacter pour organiser une rencontre.

C'était un soir de pleine Lune...

… a text message.

My aunt encouraged me to take a look at a website, Bookstory’s website.
Curiosity is inspired.
The look is taken.
The attention is attracted.
And here I was rummaging in this website from top to bottom, its concept is more than innovative: playing the middleman between author and publisher, and shouldering the role of an editorial compass.

After all… pourquoi pas?

Only a while ago, short stories were only published in collections. Today, opportunity is given to me to publish one of me short stories as an eBook and to publish it ON ITS OWN! It would have been idiotic of me not to give it a go, don’t you think?

The thing with this company is that I can attach my own cover to my series of words!  For the photo aficionado that I am, I couldn’t be more enthusiastic about it!
My cover already was the ready-made thing: I alter the picture just a tiny bit, add title and pen name.
Ta-daaa…! The trick is done.
Without even thinking twice, I sent my typescript with its cover Made in Yours Truly. That was February 12th.

A few weeks and an email later, that was April 24th at night.
One missed phone call.
One message left on the answering machine.
One listening.
Two listening! (just in case, you never know)
One blissful smile forming on my lips.
You guessed it, I had just missed the live confirmation, by Guillaume Fournier, that my series of words had been peer-reviewed and approved by the board of Bookstory!

One resounding Yes! and two tight fists shot in the air later, I called this modern time Hermes back. The conversation was more or less a monologue: I barely managed to get two sentences straight and agreed to another call in order to organize a meeting.

That was on a full moon night…

2013-04 24 ¤ Cheery Moon

Je ne sais pas pourquoi, j'ai eu comme une envie impérieuse d'immortaliser cette soirée-là...

Digression à part, je reçois dans la semaine le contrat d'édition pour lecture et rendez-vous est pris pour le  3 Mai. Direction Toulon, place de la Liberté à 13h.

Surexcitée comme une puce, je prévois large et arrive en avance au lieu de rendez-vous.
Le temps de casser la croûte au Quick du coin, d'y croiser le regard d'un motard qui vient de sortir un mouchoir de son sac (ne me demandez pas pourquoi j'ai retenu ce détail) et de me calmer un peu, me voilà dehors, assise au pied de la Fontaine de la Fédération, à profiter du soleil.

I don’t know why, I’ve felt like I was having this compelling urge to immortalize this very moment…

Digression aside, the following week I received a publisher’s contract to read and arrangement to meet was made for May 3rd. Towards Toulon, place de la Liberté at 1:00 PM.

About ready to burst at the seam with excitement, I anticipated quite a bit and arrived early at the meeting place.
Just the time to have a bite to eat at the local Quick, to catch the eyes of a biker who just got a handkerchief from his satchel (don’t ask me why I remember this detail) and to calm down a little, there I was, outside, sitting at the base of the Fontaine de la Fédération, enjoying the sun.

2013-05 03 ¤ Fontaine de la Fédération

Le temps de prendre quelques clichés, je m'installe de manière à surveiller la place.

Il est 12h35, j'ai encore du temps devant moi.

Je m'occupe comme je peux.
Ma fébrilité empêche toute concentration.
Bloc-notes et stylo, je dessine la scène de la suite de mots du moment.

Lieu. Meubles. Lumière. J'ajuste la position des personnages.

Mon téléphone sonne.
Ah !
Je m'en saisis tout en fouillant la place du regard. Le motard est à une dizaine de mètres, téléphone en main. Tiens, tiens...

Je jette un œil sur l'écran du téléphone : Guillaume Fournier, 12h55.

Je réponds. Je l'avais soupçonné, j'ai rendez-vous avec le motard ! Comme quoi, la vie est étrangement faite.

S'ensuit une discussion d'un peu plus d'une heure autour d'un café.
Des idées fleurissent.
Par trois fois, l'encre noircit un contrat d'édition.
LE contrat d'édition. Le tout premier.
Et comme toutes les premières fois, ça fait un petit quelque chose.

Achevé au bout de 9 mois, Rêve... voyait le jour en 2009. C'est mon bébé. D'encre et de papier, certes, mais mon bébé quand même.
Quatre ans plus tard, nous y voilà, le format eBook de ma nouvelle est disponible ! Et si en plus, ma suite de mots est plébiscitée, elle pourrait voir le jour en format papier ! De quoi faire rêver !

Une nouvelle page s'écrit... grâce à un sms et à Bookstory.


C'était l'histoire de la signature !

Just the time to take a few photographs, I positioned myself so as to keep an eye on the square.

It was 12:35 PM; I still had some time to spare.

I kept myself busy as I could.
My restlessness kept me from any focusing.
Notepad and pen, I was drawing the scene of the current series of words.

Place. Furniture. Light. I was adjusting the characters position.

My phone rang.
Ah!
I grabbed it glancing around the square.
The biker was about ten meters away, phone in hand. Well, well…

I took a look at my phone screen: Guillaume Fournier, 12:55 PM.

I answered it. I had suspected it; I was having a meeting with the biker! Just goes to show that life is odd that way.

Followed on a discussion over a coffee that lasted a little more than an hour.
Ideas flourished.
Thrice, ink blackened a publisher’s contract.
THE publisher’s contract. The very first one.
And just like any other first time, it does a little something.

Brought to an end after 9 months, Rêve… saw the light of day in 2009. It’s my baby. Of ink and paper, certainly, but my baby nonetheless.
Four years later, here we are, the eBook form of my short story is available! And if in addition my series of words is overwhelmingly supported, the print version could be seeing the light of day! That’s something to stir your imagination!

A new chapter was beginning… thanks to a text message and to Bookstory.

That was the story of the signature!

19 mai 2013

[Fr] Et un nouveau blog de lancé ! ¤ [En] Here goes a new blog getting started!

[Fr]

[En]
Tous mes précédents blogs sont maintenant fermés et supprimés. Et pour être tout à fait honnête, je ne comptais pas en créer un nouveau.

Seulement voilà... il y avait une raison qui motivait la fermeture de ces blogs : je voulais entrer dans la cour des grands et me faire publier !
Et oui.
Le rêve d'une gamine de 12 ans que je voulais réaliser...

Et il y a une raison qui motive la création de ce blog : le rêve de cette gamine de 12 se réalise, 16 ans plus tard, avec la toute première publication ebook d'une de ses nouvelles.

Je vous le donne en mille, cette nouvelle s'intitule Rêve... !

Cette réalisation a pu voir le jour grâce à Guillaume Fournier, fondateur de Bookstory, et son comité de lecture éclectique. Un grand merci à eux pour ce petit mot de trois lettres qui fait toute la différence !

All of my previous blogs are shut down and deleted at this point. And to be totally honest, I didn’t intend to get another one started.

But here the thing… there was a reason that justified shutting down those blogs: I wanted to be up there with the leaders and get myself published!
Yep.
The dream of 12-year-old youngster that I wanted to make come true…

And there is reason that justifies getting this new blog started: the 12-year-old youngster’s dream is becoming a reality, 16 years later, with the very first ebook publication of a short story of mine.

I bet you’ll never guess, this short story is entitled Rêve… (literally dream in English)!

Thanks to Guillaume Fournier, founder of Bookstory, and his eclectic jury, it has been possible for this achievement to see the light of day. A big thank you to them for the tiny three-letter word that makes all the difference!

Rêve... | Collection A Majuscule | Bookstory