24 nov. 2013

[Fr] Projet en cours ¤ [En] Ongoing Project


[Fr]


[En]

Parce que c’est un de mes projets qui me trotte dans la tête depuis quelques temps, si ce n'est quelques années, je me devais de lui consacrer au moins un post.

Because this project had been on my mind for a little while, if not for a few years, I had to spare it at least one post.

La nouvelle, courte ou longue, est ma forme d’écriture de prédilection. Tout tourne autour d’une action, d’un événement, d’une émotion ou d’une sensation. Aucune description superflue, aucun personnage inutile, juste l’essentiel.

The short-story, whether it be short or not so much, is my writing form of choice. Everything revolves around one action, one event, one emotion, one sensation. No superfluous description, no pointless character, only what’s essential.

J’ai une façon bien particulière d’écrire – certains d’entre vous l’ont d’ailleurs remarqué – j’écris mes suites de mots comme je compose des tissus de pixels – des instantanés, des polaroïds de la littérature.

I have quite a peculiar way of writing – some of you pointed it out for that matter – I am writing my series of words as I am composing fabrics of pixels – snapshots, Polaroid pictures of literature.

L’analogie avec la photographie n’a évidemment rien d’anodin. Vous avez pu le constater, j’ai un petit penchant pour cet art – mon dada depuis 3 ou 4 ans.

There is of course nothing innocent with the photography analogy. You have noticed it I have a slight liking for this art – my hobby for 3 or 4 years.
Mon projet est somme toute très simple – associer un tissu de pixels à une suite de mots. L’un et l’autre sont indissociables – j’écris les premiers après visualisation, je conçois les seconds après conceptualisation. Associée, l’un complètera ou illustrera l’autre. L’idée – regarder le tissu de pixels par le prisme de la suite de mots et vice versa.

All in all, my project is very simple – associating a fabric of pixels with a series of words. One cannot go without the other – I write the former after visualization, I design the latter after conceptualization.  Paired up with one another, one will complete or illustrate the other. The idea – looking at the fabric of pixels through the prism of a series of words and vice versa.

Aucun commentaire: